LITERATURA-ARGENTINA: Poetas que cosen sus libros Por Marcela ValenteBUENOS AIRES, mar (IPS) - Parece un pequeño
almohadón de piel sintética, pero es un libro de
poesía africana. El "sobre-bomba" es, en verdad,
una antología de autores iraquíes. Los ejemplares
pertenecen a la nueva editorial independiente
Clase Turista, de tres poetas argentinos que
confeccionan cada obra literalmente a mano.
"El diseño apunta a quienes no leen
literatura, pero se sienten atraídos por el
'shock visual' y por textos breves", explica a
IPS uno de los poetas y editores, Iván Moiseeff.
Los potenciales lectores son, además,
personas a las que les gusta viajar. "Cuando se
lee literatura se conocen otros lugares", considera.
La editorial comenzó a funcionar en
noviembre, y desde entonces los autores, con sus
libros, participaron de diversas ferias de
literatura y de diseño en Buenos Aires. A
mediados de abril asistirán a una de arte
latinoamericano en Amberes, Bélgica, para exponer
sus textos en la muestra "Mestizo club".
Tienen ya tres libros con 100 ejemplares de
cada uno. El primero es de poesía argentina
aunque se llama "Horny Housewife Kidnapped". Los
autores son los responsables de la editorial:
Moiseeff, Esteban Castromán y Lorena Iglesias.
Los libros se venden en librerías y en la casa de
Moiseeff, devenida taller editorial.
Con una etiqueta de tela que sobresale del
texto --similar a la de una prenda de vestir--
"Hornyà" tiene una tapa-toalla de cocina. La
factura es prolija y de gran calidad. La
impresión es a láser. "No se trata de poesía
lírica sino costumbrista, se habla de la
violencia de lo cotidiano, el dinero, el empleo", intenta resumir el editor.
"Aprendimos a coser, a encolar, a pelear los
precios de los materiales, a armar los libros y a
discutir sobre el diseño en función del
contenido", relató Moiseeff. "Es gratificante
tener el control absoluto del proceso. Pero ni
lejanamente podríamos vivir de esto", asegura.
"Ojalá la producción fuera autosustentable", ruega.
La idea se extendió rápidamente a otras
culturas. "Nos llega información sobre África a
partir de noticias de inmigrantes que intentan
llegar a España, y conocemos de Iraq solo
atentados y explosiones", abundó. Para ampliar la
perspectiva, se contactaron con poetas iraquíes,
de Nigeria, Guinea Ecuatorial y Congo.
Todos respondieron positivamente a la
propuesta y produjeron nuevos textos para Clase
Turista. Entre los africanos el eje fue el trauma
del exilio. Es que muchos de los autores viven
fuera de sus países. En cambio, los poetas
iraquíes no pudieron eludir la guerra que vive su
nación y su literatura como un tema cotidiano.
Así llegó la antología de poesía iraquí
contemporánea "Yaaa Aliiiiiii" (una expresión de
lamento que repiten las mujeres iraquíes ante la
tragedia). Los autores que enviaron sus textos
son: Nedhal Abbas, Sinan Antoon, Adeeb Kamal
Ad-Deen, Adnan Al-Sayegh y Anwar Al-Ghassani.
El libro impacta porque la tapa simula ser un
sobre de papel madera con estampillas postales
legítimas de Iraq y un inquietante señalador
armado con un pequeño detonador y dos cables: uno
rojo y uno verde. "Trabajamos sobre el cliché,
pero a nadie se le ocurre abordar el mensaje de
modo lineal, sin ver la ironía", dice.
"De Iraq lo único que conocemos es lo que nos
dicen los diarios o los consultores de política
internacional, nosotros proponemos otra forma de
conocernos", explicó Moiseeff. Con este libro,
que varía según la estampilla, los poetas
consiguen que el público argentino esté tentado de leer autores iraquíes.
La antología de poesía africana se llama
"Salvad a Copito!", el nombre de una de las
poesías del guineano Francisco Zamora Loboch, que
vive en España. El texto alude al gorila albino
hallado en 1966 en su país y trasladado a
Barcelona como espécimen raro, donde vivió hasta su muerte en 2003.
"Gracias a la extraña mutación que padece,
disfrutó de un buen biberón desde el primer día",
señala el poeta en una referencia irónica al
trato privilegiado que recibió el gorila blanco
al llegar a Europa, mejor recibido que muchos inmigrantes de su país.
En la misma antología, detrás de una portada
hecha con diversas pieles sintéticas, escriben el
nigeriano Tanure Ojaide, Umba Wa Nyembo y
Ghislaine Sathoud, ambos de República del Congo,
y Donato Ndongo-Bidyogo, otro escritor de Guinea Ecuatorial.
El proyecto, que creó un fuerte lazo entre
los poetas de los países involucrados, seguirá
ahora con un nuevo lanzamiento de poesía
argentina y otro de guionistas de cine de algunos
largometrajes célebres dirigidos por cineastas como David Lynch o Tim Burton.
"No vamos a vivir de esto, pero nos gusta
saber que podemos de esta manera conocer gente de
otras culturas y llegar al público con temas que
nos interesan", definió el poeta editor.
(FIN/2006) Envíe sus comentarios al editor |